No exact translation found for مساحات خضراء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مساحات خضراء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les villes auront de plus en plus le grand air.
    و المدن ستسيطر على المساحات الخضراء
  • Notre mission consiste à transformer le paysage et non pas à le décorer avec du vert.
    وظيفتنا هي تحويل المناظر الطبيعية .... وليس تزينها بالمساحات الخضراء
  • D'importants fonds fédéraux pour des parcs publics, des espaces commerciaux écologiques,
    تمويلات فيدرالية كبيرة ،ستذهب إلى المتنزهات العامة المساحات الخضراء التجارية
  • Fonds fédéraux importants destinés à des parcs publics, des espaces verts commerciaux, nettoyage de zones à déchets.
    ،ستذهب إلى المتنزهات العامة المساحات الخضراء التجارية .تنظيف مواقع النفايات
  • À cet égard, les plans relatifs à la construction d'un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à Bujumbura se trouvent à un stade avancé.
    وفي هذا الصدد، بلغ التخطيط لإقامة مقر متكامل من الحاويات على مساحة خضراء في بوجومبورا مرحلة متقدمة.
  • Il a donc été décidé de construire un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à environ deux kilomètres du centre-ville.
    ولذلك، فقد اتُخذ قرار بإنشاء مقر متكامل للبعثة في وحدات مؤقتة، في مساحة خضراء مفتوحة، تقع على بعد حوالي كيلومترين من مركز المدينة.
  • Avant la fin 2005, la superficie des zones vertes dans les agglomérations urbaines dans le pays totalisait 1,06 million d'hectares, soit 33 % de surface verte et 8,1 mètres carrés d'espaces verts publics par habitant.
    وبحلول نهاية عام 2005، بلغ إجمالي المساحة الخضراء في المناطق الحضرية ذات الأبنية، بكافة أنحاء البلد، 1.06 مليون هكتار، وذلك بتغطية خضراء مقدارها 33 في المائة، مع وجود 8.1 من الأمتار المربعة من المناطق الخضراء العامة بالنسبة للفرد الواحد.
  • Ces bâtiments serviraient à accueillir le siège de la Base de soutien logistique, y compris tous les services administratifs, le Groupe des opérations aériennes et le restaurant du personnel, dans le cadre d'une reconfiguration globale de la Base, tandis que les terre-pleins supplémentaires serviraient d'aires de stationnement, de zones d'entreposage du matériel entrant dans les stocks de déploiement stratégique et d'espaces verts.
    وستؤوي هذه المباني مقر قاعدة اللوجستيات، بما فيها جميع الأقسام الإدارية، ووحدة العمليات الجوية، ومقهى الموظفين، كجزء من عملية إعادة تنظيم قاعدة اللوجستيات عموما. وتشمل المساحات المفتوحة الإضافية مرافق لوقوف المركبات ومرافق تخزين لمخزونات الانتشار الاستراتيجية، بالإضافة إلى مساحات خضراء.
  • Mme Al-Mansoori (Émirats arabes unis) dit que le succès avec lequel les Émirats arabes unis ont pu transformer un paysage aride en un espace vert doté d'un bord de mer équipé d'installations de première classe est dû à une stratégie environnementale nationale globale, dans la lignée d'Action 21, qui comporte des projets de forage de puits, de reboisement et de développement rural ambitieux dans tout le pays.
    السيد المنصوري (الإمارات العربية المتحدة): قال إن نجاح بلده في تحويل الصحراء القاسية إلى مساحات خضراء بمرافق من الدرجةِ الأولى على امتداد البحر، هو نتاج إستراتيجية وطنية شاملة للبيئة، تسير على خطى جدول أعمال القرن 21، وهي الإستراتيجية التي تقوم على حفر الآبار، وزراعة الأشجار، وأهداف طموحة للتنمية الريفية في جميع أرجاء البلد.